El jersey, 2017.

La cotidianidad se convierte en un territorio de juego y continuo descubrimiento. El vestirse, el caminar, el interactuar con el otro, cualquier acción rutinaria, se convierte en juego. Invita a cuestionarse y reinventarse.

Everyday life can transform into a playground of continuous discovery. Getting dressed, walking, interacting with others—any routine—can become a game that invites you to question and reinvent your environment.

Read more below

El jersey surge de una exploración de la ansiedad encarnada en un ser con brazos alargados y torpes. A pesar de sus raíces en la inquietud, cuando se viste, esta pieza textil transforma cada acción en un espectáculo ineficaz, absurdo y divertido. Sirviendo como una lente única para interpretar la moda con humor, incita a una reevaluación de los textiles como medio escultórico. En colaboración con el artista Oscar Carretero, esta serie de fotografías se esfuerza por capturar la longitud extraordinaria de las mangas, ofreciendo una interpretación contemporánea de 'Los amantes' de René Magritte.

El jersey emerges from an exploration of anxiety embodied in an entity with elongated, awkward arms. Despite its roots in unease, when worn, this textile piece transforms every action into an ineffective, absurd, and amusing spectacle. Serving as a unique lens through which to interpret fashion with humor, it prompts a reevaluation of textiles as a sculptural medium. Collaborating with artist Oscar Carretero, this series of photographs endeavors to capture the extraordinary sleeve length, offering a contemporary interpretation of René Magritte's 'The Lovers'.

Previous
Previous

Acción 1: La masa

Next
Next

Gesto mínimo